首页

咱们读诗 读诗的时分,咱们在读什么?

点击:0时间:2019-11-16 03:29:41

高延丰

一、译著挑选与学情查询

《爱之后的爱》是德雷克·沃尔科特的著作,被收入王尚文等编选的《人之初·现代蒙学四十六讲》榜首章“自爱”。德雷克·沃尔科特是出生于加勒比海区域圣卢西亚岛的著名诗人和剧作家,被布罗茨基称为“今天英语文学中最好的诗人”。沃尔科特的诗因“具有巨大的光荣,前史的视界,牺牲多元文明的成果”,获1992年诺贝尔文学奖。《爱之后的爱》现在盛行的有傅浩译著,阿九译著以及张文武译著,比较之后,我挑选张译作为上课教材,为愈加精确了解,一同附上了诗篇英文原文。

诗篇言语了解通畅,即使是英文原文,学生也能了解。在备课中,我预设学生将对“陌生人和你”“镜子”等要害词以及有必定解读难度的最终两句发生困惑,并据此规划了三个问题,在前一天作为预习作业发给学生,20分钟后收上。

三个问题:1.读5遍诗篇。诗篇想要表达什么?2.找出你觉得困惑的词语或许语句,并说说困惑在哪里?3.你能用自己的阅历说说这首诗吗?

榜首问在于查询学生对诗篇的全体感知,第二问查询阅览困难点,第三问在于把学生本身已有阅历和文本进行链接。从问卷的答复状况看,这个班级的学生(共40人)在对诗篇的解读呈现两个趋势,榜首为“爱自己”(22人,占比55%),第二为“享用日子”(共12人,占比30%),一同说到“爱自己”和“享用日子”有7人(占比17.5%),提及“失恋”的有10人(占比25%)。由此可见,学生基本能掌握诗篇的主题,契合教师预设,并对课上进行深化解读打开了一扇大门。

关于第二问,学生的困惑之处计算如下:

王荣生教授说过,学生的困惑之处,就是讲堂上最有价值的当地。关于这首诗篇来说,同学们的困惑是契合教师预设的,他们很好地抓住了几个对应的中心词,即:陌生人——自己——另一个人,失望——高兴,影子,享用生命。假如在讲堂上处理了这些问题,也就是越过了诗篇的解读妨碍。

二、要害词的解读

学生摘选出来的要害词能够分为简略、中等、较难三类。教师依据难度轻重规划讲堂活动。简略的,评论后直接答复;中等的,经过小组对话清晰;较难的,教师和学生一同讨论。

1.陌生人——自己——另一个人。陌生人即“你”自己。自己对自己的一次拜访,带着显着的标志和隐喻意味。作者想要经过自己对自己的拜访,传递什么?自己什么时分和自己成为了“陌生人”?为什么会和自己成为“陌生人”?我提示学生重视英文原文:“You will love again the stranger who was your self”。这儿的“was”传递出来的时刻作用,是中文所不具备的。抓住了这个词,也就抓住了一个故事的时刻线。自己从前了解自己,后来由于“另一个人”的呈现,把自己一切的情感和精力都付之于这个人,乃至爱得失掉了自我(让自己成了自己的陌生人)。在失掉这个人之后,作者跟你说,你要走出来了,不要被哀痛的心情所左右,要从头面临自己,了解自己的,爱自己。从“高兴、欢迎、相视而笑”等词,咱们能够看出这是一次愉快的拜访,用“面包、酒”款待自己,暗示了自己和自己的宽和,也清晰传达了从窘境中走出的期望。

2.爱的纪念品。诗篇到了第三节,意象俄然稠密起来。“情书”“相片”“失望的笔记”。咱们能够发现,这三个词之间有显着的时刻性。“情书”,预示着一段爱的开端;“相片”,两个人进入了爱的甜美期;“失望的笔记”,预示了爱情的完毕。这儿,“情書”和“相片”都没有加描述性的修饰词,唯一“笔记”用了“失望”这个有着激烈情感的修辞语。咱们在阅览的时分只需稍加领会,就能够感受到这儿的“你”正处在心情最失落的时期。初度相识时的情书和热恋时分的相片,带不来任何心情上的动摇,只要分手的笔记,让他承受着失恋的疼痛,而底子疏忽了要爱惜自己,保护自己;而这,也刚好印证了诗中的一句:“你曾为了另一个人而/忽视过的那个人,了解你心里的人。”

3.享用你的生命。诗篇每一节都呈现了和吃有关的语句。榜首节是在愉悦的空气中迎候了久别的自己后,一同坐下来,吃上一顿。这一句,意味着自己和自己的宽和。第二节呈现了吃的物品,酒和面包两个最寻常的食物。为什么不必更高档的食物?我以为越是寻常,就越营建了老友碰头一般的家常温馨空气。自己迎候自己的回归,不需要盛大的典礼,只是像家人一般地亲热和和顺。第三节最终一句,张译为“坐下来。享用你的生命”,这并非最好的译文。咱们看别的两个译著:

坐下来。享用你的终身。(阿九)

坐,饱餐你的生命吧。(傅浩)

这个语句翻译孰优孰劣,要从诗篇全体的视点剖析,可是“享用”很显着无法精确表达“食用”的意思。怎样解读这一句?咱们似乎能够听到作者在说,人生是一顿大餐,假如只是只要高兴,没有沉痛,那是单一、单调、食之无味的,而正是有了那么多杂乱的情感阅历,到了最尾端的完结,你回过头去看,才发现走过的旅程是如此的跌宕起伏,也是如此的五光十色。不论高兴哀痛,人生到最终是一种丰厚的存在,丰厚到满足成为一场盛宴,让这场人生中的主人公享用。所以,已然现已走出了窘境,能从另一个高度去仰望自己的阅历,那么,就好好去享用这一顿吧,让这段日子成为人生中最有价值的一部分。这儿,傅浩译文“坐,饱餐你的生命吧”更让人能体会到一种弦外之音,言外之情。

4.镜子。诗中最难解读的,是倒数第二句,“从镜子里剥下自己的影子”。学生在阅览过程中,聚集在“为什么用剥下,而非擦掉,涂掉”以及“镜子中的影子怎样解读”等问题上。

“影子”在原诗中对应的是“image”,本意为“身影、形象”。别的两个译著分别为:

从镜子揭下你自己的影子。(阿九)

从镜子上剥下你自己的印象。(傅浩)

这儿,仍旧是傅译较为精准。“影子”的译法,是简略发生歧义的。处理了这个问题后,咱们再回到“镜子”这个意象。在诗中“镜子”总共呈现了两次,另一句是在榜首节的“在自己的门前,在自己的镜子里/欢迎自己”,这个相对简略,能够了解为把“你”拆分红两个人的一种形象性表述,然后面的“镜子”意象就具有必定的隐晦性。

在西方文学语境中,“镜子”一直是一个不行忽视的传统意象。人们创造镜子,是用来调查自己,以便更清楚地认识到自己的好与缺乏。可是在《格林童话·白雪公主》的故事里,王后作为镜子的使用者,却失掉了自我认知的才能,只能依托镜子来判别自己是否世界上最美丽的人。因而,重建自我认同,是西方文学语境下“镜子”意象的典型解读。此外,西方人的认知结构,往往偏重于对“真”的感悟。在沃尔科特的这首诗中,“镜子”正式从头构建自我认同的要害意象。让自己不再成为那个“了解的陌生人”,让自己回归自己。“剥下”这个词正表现了回归自我过程中血淋淋的苦楚,也对比出“享用你的生命”时的丰富与高兴。

三、当咱们在读诗的时分,咱们在读什么

在讨论诗篇中的“你”是谁的问题上,学生留意到了诗篇的创造时代(1976年),以为近50岁的作者,应该现已过了失恋的年岁,所以这个“你”泛指阅览者。教师展现布景资料,诗篇的创造的那一年,作者刚好迎来第三段婚姻。尽管诗中的“你”仍旧未必有清晰的指向性,可是供给了学生解读的一个途径。

此外,有人以为,诗篇中呈现的“面包”及“酒”意象,有着稠密的宗教意味。在备课过程中,我特别请教了相关人士,我以为:诗篇或许借用了基督教中建立圣餐的意义,耶稣与门徒过跨越节,吃最终的晚餐时,拿起面包和酒,用面包预示自己行将钉十架剖开的身体,用葡萄汁所以自己钉十架流出来的血,并且说“吃我肉,喝我血的人就有永生”,能够享用与耶稣生命的联合,这也和诗中最终一句不约而同。诗篇第二节表明让自己心里再次正视谁才是最了解你爱你但你却忽视了他,和一些悔改认罪的祷告文很像。作为基督教新教卫理公会教徒,沃尔科特开展了对崇奉更广泛的了解:在天然和诗篇中寻觅天主,而不只是是在教堂里。在1986年的一次采访中,沃尔科特解说说:“我从来没有把诗篇的写作与祈求分隔。我从小就信任这是一种工作,一种宗教的工作。”因而,从宗教诗的视点去解读,也是合乎逻辑。从两个这个视点观照,学生对诗篇就有了更为多元的解读。而不单单作为一首“爱情诗”来读。endprint

相关新闻
最新新闻
关闭