首页

探求型大学英语5e教程 探求科技英语特性及其与大学英语教学相结合的办法

点击:0时间:2019-02-12 07:49:19

摘 要:科技英语是指用作自然科学及工程技能文章、作品、陈述、教材等方面所运用的英语。比较于一般英语,科技英语在词汇、语法及文体等方面均存在显着差异。文章简略论述了科技英语的特征,并从词汇、语法及文体等方面教育提出了大学英语与科技英语教育相结合的办法,以进步科技英语教育水平,促进科技英语教育开展。

关键词:大学英语 科技英语 英语教學

随同英语教育的不断变革,大学英语教育已获得显着成果,并积累了丰厚的教育经历。但大学英语教育却遍及疏忽了科技英语教育。本文旨在探求怎么有用结合大学英语与科技英语教育,进步科技英语教育功率,培育出既懂外语、又了解科技的归纳人才。

一、科技英语的特征

科技英语是科技人员用于世界学术交流的言语前言,根本功能为传递信息,其掩盖规模广,所触及专业常识多,比方数学、物理、化学、农业、生物、医学、地理、电子等[1]。科技英语根本源于希腊语和拉丁语,词义安稳、一致,比较于一般英语,存在显着差异。整体而言,科技英语的特征首要表现在以下方面:

榜首,时态。科技文献要求表达客观、行文简练、内容切当,所表述的是一个客观、实在的研究成果,其不受时刻约束,所运用时态要求与现实的描绘保持一致,并依现实的进程开展规律运用相应的时态,所以,科技英语多运用一般现在时、完结时和过去时。

第二,语态。科技文献多用于表述或证明某个真理或实在试验进程,因而根本不会运用榜首人称或自动语态,而多用像it这样的第三人称或被动语态。据统计,科技英语中有1/3以上运用被动语态,以能正确、客观地对现实或是试验定论进行描绘。若科技文献傍边多运用榜首或第二人称,就会存在主观臆断嫌疑,因而要运用第三人称进行叙说,并尽量选用被动语态。

第三,多运用后置定语。科技英语傍边通常会运用许多后置定语,包含介词短语、分词、副词及形容词,还有形容词短语和定语从句等,其间定语从句最多。

第四,多运用长句。为加强科技文献的逻辑性,进步文章结构的紧凑性,清楚论述一些杂乱的概念,科技英语中通常会运用很多的长句。

二、大学英语与科技英语教育相结合的办法

1.词汇教育

科技英语词汇具有很强的专业性,不带爱情颜色和形象颜色,且更新速度快[2]。依据词汇用处不同,可将科技英语分为三大类:

榜首,纯科技词或专业词。此类词汇限用于特定专业,如carbonate(碳酸盐)、feldspar(长石)等,这些词汇多为单义词,教育时教师只需奉告学生对应汉语词即可,因在实际工作傍边,彻底可运用专业科技词典进行处理。但关于一般学科常用词汇,如decay(衰变)、radioactivity(放射性)、erosion(腐蚀)等,应要求学生加以回忆并把握。另关于一些又长又看似无条理的单词,如seismologue(地震的描绘)、seismotherapy(轰动疗法)、seismometer(地震仪)等,经过剖析可发现,这些词汇都是以词根seismo(地震)为根底所构成的词汇,在进行教育时,可要求学生经过回忆词根的办法进行回忆,这样可协助学生把握很多科技英语词汇。比方tele-源于希腊语,本意为in a distance或far away,即“远距离”之意,在通讯中以tele为前缀的词常译作“电......”例如:telecommunication(电信)telephone(电话);跟着通讯技能的飞速开展,呈现了很多以tele-为词头的词,在许多情况下翻译为“电......”已不足以表明这些词的内在,不得不启用其本意“远距离”,例如:teleprocessing(远程信息处理)teletraffic(远程事务)有时用“遥......”来表明,例如:telemetry(遥测)teleradio(无线电遥控)[3]。

第二,半科技词或半专业词。此类词汇多源于一般词汇,其不只具一般词汇本身的词义,并且用于不同学科傍边还具不同专业词义,属两层词汇。如formation,其作为一般词汇的意思是“构成”、“构成”,但用于地质范畴则表明“岩层”。另,同一科技词用于不同学科范畴也或许表明不同的意思。如fault,在电子学科傍边表明“毛病”、“漏电”、“差错”,而在地质学范畴表明“断层”,在体育范畴表明“犯规”、“发球出界”。

第三,科技用语。科技用语多为正式单词或习语,因科技文章需确保其严肃性和权威性。如,Radioactive waste must be carefully stored until it can safely be disposed of.(放射性废渣在可安全处理之前需妥善贮存。)在此句傍边,用的是disposed of,而不是get rid of,虽两者词义相同,但为确保科技用语的准确性,会挑选前者,防止句义不置可否。

2.语法教育

科技英语语体所遵从的语法结构及句型虽同于其他英语,但其却具本身语法特征,包含被动语态、名词化结构、定语从句、省掉句和多长句等。针对科技英语的这些特征,在进行大学英语教育时,应着重言语的系统性,一起要点解说科技范畴一些常见的言语现象,在进行语法项目及句型教育时,应有认识地将其与具代表性的科技英语语法进行比较,要点杰出科技英语语法特色,以使学生充沛了解并把握科技英语相关常识[4]。

3.文体教育

科技英语文体许多,如试验操作及阐明、成果评论、理论剖析等,通常情况下是挑选运用陈述句行文,防止比方、夸大、反诘、省掉、拟人等修辞方法或口头语,以表现文章的客观性和可信性。行文方法有界说、分类和描绘,行文方法包含时刻次序、空间次序、提示与举例、问题与回答、比较与比照、归纳与胪陈等。针对科技英语的文体教育,教师可选取一些科普体裁文章进行文体特色的介绍。

结语

总而言之,在新时期下,为习惯社会开展对复合型人才的需求,大学英语教育应将培育“既懂英语,又会科技”的人才作为教育要点,特别是理工科院校的英语教育。将大学英语与科技英语教育相结合,不只可促进科技英语人才的培育,有利于进步科技人员的英语水平,并且还可进步大学英语教育质量,促进大学英语教育变革,进而推进大学英语教育的开展。

参考文献

[1]周蕗.语法翻译教育法在科技英语教育中的使用[J].开封教育学院学报,2014,(10):78-79.

[2]徐轶群,徐译瑛.大学英语与科技英语教育相结合的几点考虑[J].黑龙江科技信息,2012,(29):184-184.

[3]庄朝蓉.电子信息专业英语(第2版)北京邮电大学出版社ISBN 978-7-5635-3324-4,2013,6:30-31.

[4]谢丽敏.谈高校英语教育中科技英语教育的重要性[J].科教导刊,2012,(5):167-169.endprint

相关新闻
最新新闻
关闭